Breve dizionario comico Inglese-Piemontese.
Dopo l’elenco degli “pseudo medicinali in Piemontese, ecco un’altra curiosità, senza senso, ma simpatica, si tratta di vocaboli in lingua Inglese adattati alla lingua Piemontese.
Ricordo che quando parliamo di Piemontese si tratta di lingua e non di dialetto.
Back : = becco (uomo tradito)
Bell : = bello
Brick : = altura
Broad : = brodo
Bus : = basso
But : = picchia
Call : = collo
Car : = costoso
Cartoon : = carro a trazione animale
Cheat : = piccolo
Chess : = gabinetto
Come in : = camino
Cup : = capo, superiore gerarchico
Cut in : = catino
Fall : = fesso, scemo
Fans out : = fà un salto
Feel : = filo
Grass : = grasso
Group : = nodo
Home : = uomo
I : = aglio
Light := latte
Lean : = lino
Lean out := lì in alto
Lover := labbro
Let := letto
Litter := litro
Moon := mattone
Mack := soltanto
Make up := il mio capo
Pitch you := vezzeggiativo triviale
Out := altro
Peace := pipì
Pick :=piccone
Pin in := Giuseppino
Pin out := più in alto
Stock := questo pezzo
Seller := sedano
Sense out := certamente
Soap := zoppo
Stack := stecchino
Stamp := questo tempo
Sun := sano
Switch := sveglio, pronto
Tie := taglio
The cheese := deciso
These cows! := sei scalzo!
To pin := recipiente notturno
Toy := tuoi
To mean := formaggio fresco alpino
Fonte: biellaclub.it
Mirò
2 commenti:
eccellente
manca " rock "
Posta un commento